ความหมายของคำ "if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain" ในภาษาไทย

"if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain

US /ɪf ɪn ˈfɛbjueri ðɛr bi noʊ reɪn, ɪt ɪz ˈniðər ɡʊd fɔr heɪ nɔr ɡreɪn/
UK /ɪf ɪn ˈfɛbruəri ðeə bi nəʊ reɪn, ɪt ɪz ˈnaɪðə ɡʊd fɔː heɪ nɔː ɡreɪn/
"if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain" picture

สำนวน

ฝนเดือนกุมภาพันธ์ช่วยให้พืชผลดี

An old English proverb suggesting that rain in February is essential for a good harvest of hay and grain later in the year.

ตัวอย่าง:
The farmers are worried about the drought because if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain.
ชาวนากังวลเรื่องภัยแล้งเพราะหากในเดือนกุมภาพันธ์ไม่มีฝน ก็จะไม่เป็นผลดีต่อทั้งหญ้าแห้งและเมล็ดพืช
My grandfather always said, 'If in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain,' so he's happy to see the storms today.
คุณปู่ของฉันมักจะพูดว่า 'หากในเดือนกุมภาพันธ์ไม่มีฝน ก็จะไม่เป็นผลดีต่อทั้งหญ้าแห้งและเมล็ดพืช' ดังนั้นเขาจึงดีใจที่เห็นพายุในวันนี้